Sioda
27.12.2005, 11:13
кто хорошо английский знает, подскажите, пожалуйста, как правильно перевести мою подпись на англ. язык?
Когда человек выигрывает, он показывает, что он может, а когда проигрывает - чего он стоит
Будет ли правильным дословный перевод: "when man wins he show what he can do but when one loses he show how worthy he is"? Если нет, будет ли правильным: "when man wins he show how skilled he is but when one loses he show how worthy he is"?
В общем, должен сохраниться смысл, что если человек выигрывает, то он показывает насколько он умелый, искусный, опытный, а если проигрывает, то ведет ли себя достойно или начинает оскорблять противника.
Когда человек выигрывает, он показывает, что он может, а когда проигрывает - чего он стоит
Будет ли правильным дословный перевод: "when man wins he show what he can do but when one loses he show how worthy he is"? Если нет, будет ли правильным: "when man wins he show how skilled he is but when one loses he show how worthy he is"?
В общем, должен сохраниться смысл, что если человек выигрывает, то он показывает насколько он умелый, искусный, опытный, а если проигрывает, то ведет ли себя достойно или начинает оскорблять противника.